那天臨走班台
的時候班台
,伯父送我兩本書班台
,一本是《表》兒童讀物班台
,蘇聯作家班台萊耶夫著,魯迅翻譯。一本是《小約翰》荷蘭作家望·葛覃著,魯迅與另一譯者合譯。說明魯迅先生關心愛護少年兒童的健康成長。伯父已經去世多年班台
了,這兩本書我還保存著。兩本書中寄托著伯父對自己的關懷和愛護,所以值得珍藏。魯迅是...。
《表》童話,班台萊耶夫作於一九二八年,魯迅譯於一九三五年一月一日至十二日,它生動地記述了有偷竊行為的流浪兒——彼蒂加,在教養院裏轉變為一個好孩子的故事。彼蒂加的經曆告訴羞羞视频网站,即使是有偷竊行為的孩子,他的身上也有好的因素,隻要羞羞视频网站善於發現這些因素,加以引導,就能促使其向好的方麵轉化。
三個生靈指的是一位正要趕末班車回軍營的軍官,一位婦女,以及一個正在街頭站崗的孩子。在班台萊耶夫的《諾言》這部作品中,這三個生靈各自扮演著重要的角色,共同構建了一個關於“諾言”的深刻故事。軍官:他是故事中的一個關鍵人物,正匆忙地趕往末班車,準備返回軍營。在這個過程中,他與正在街頭...。
這是連環畫:http://www.cartoonwin.com/seecart/showbook.php?id=10025-%B1%ED 這篇小說可謂夠長 隻在網上搜到魯迅先生為自己翻譯的《表》所寫的序言:《譯者的話》《表》的作者班台萊耶夫(L.Panteleev),我不知道他的事跡。所看見的記載,也不過說他原是流浪兒,後來受了教育,成為出色的...。
《表》:蘇聯作家班台萊耶夫寫的童話。魯迅與1935年把它譯成中文。《小約翰》:荷蘭作家望.藹覃寫的長篇童話。魯迅與齊宗頤在1926年把它譯成中文。
